A tool for transliterating and typing Sanskrit in the easiest computer, language, and human-friendly way
If you use this repository, please cite the following paper:
@misc{uast_2022,
doi = {10.48550/ARXIV.2203.14277},
url = {https://arxiv.org/abs/2203.14277},
author = {Dalwadi, Aneri and Dave, Dhruvil},
keywords = {Human-Computer Interaction (cs.HC), FOS: Computer and information sciences, H.5.2},
title = {UAST: Unicode Aware Sanskrit Transliteration},
publisher = {arXiv},
year = {2022},
copyright = {Creative Commons Attribution 4.0 International}
}
Devanāgarī is the writing system that is adapted by various languages like Saṃskṛta. International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme for romanisation of Saṃskṛta language. IAST makes use of diacritics to represent various characters. On a computer, these are represented using Unicode standard which differs from how the Saṃskṛta language behaves at a very fundamental level. This results in an issue that is encountered while designing typesetting software for devanāgarī and IAST. We hereby discuss the problems and provide a solution that solves the issue of incompatibilities between various transliteration and encoding schemes.
Web version URL: https://uast.dev
Click on the encoding name for available options.