Deutsche Übersetzungen für Svelte3.
Dieses Repository enthält einige deutsche Übersetzungen für Svelte3. Aktuell wurde nur eine Übersetzung für svelte.dev gestartet.
Das Projekt ist stark von der russischen Übersetzung von AlexxNB und Mitwirkenden abgeschaut.
Im Repository sind Yarn-Skripte hinterlegt, mit denen die aktuelle Version der erforderlichen Rohdaten von GitHub heruntergeladen werden können. Es besteht die Möglichkeit, einen Dev-Server zu starten, in dem alle Übersetzungen Live angezeigt werden.
Aktuell besteht noch nicht die Möglichkeit, die Projekte entgültig zu bauen bzw zu deployen.
git clone [email protected]:fausttobias/svelte3-translation-de.git
cd svelte3-translation-de
# Zuerst alle Abhängigkeiten herunterladen
yarn
# Die neuste Version eines Repositories laden
yarn project update svelte.dev
# Den Dev-Server starten (nach kurzer Zeit unter http://localhost:3000 erreichbar)
yarn project start svelte.dev
Alle Änderungen an den Übersetzungen werden jetzt automatisch neugeladen.
Übersetzungen können aktuell über zwei Wege angelegt werden.
In einer translations.yml
Datei im Stammverzeichnis eines Projekts (projects/PROJEKTNAME/translations.yml) können Übersetzungen hinterlegt werden, wenn Dateien übersetzt werden müssen, in denen nur ein kleiner Teil übersetzbar ist (beispielsweise Codebeispiele oder HTML-Seiten).
Beim Übersetzen wird einfach der linke Wert durch den rechten ersetzt. Es entspricht also im wesentlichen einem strg+f, strg+v Workflows. Wichtig zu beachten ist, dass die Übersetzungen von oben nach unten angewandt werden. Soll bedeuten, dass ein "hello" vor einem "hello world" das "hello" zuerst ersetzt, was das "hello world" nicht mehr matchen lässt.
Für ein Beispiel siehe projects/svelte.dev/translations.yml.
Die Übersetzungen werden im folgenden Format angegeben:
translations:
- files:
- datei/die/es/zu/uebersetzen/gilt.html
- noch/eine/datei.svelte
translations:
hello world!: Hallo Welt!
"has to be quoted: ':'": "muss gequoted werden: ':'"
- files:
- andere/datei.txt
translations:
hello: hallo
hello world: das hier wird fehlschlagen, weil oben schon 'hello' durch 'hallo' ersetzt wurde
# ...
Es besteht auch die Möglichkeit, komplette Dateien zu übersetzen. Das ist vorallem sinnvoll bei Markdown Dateien, die generell nur Text beinhalten.
Die Dateien sind in projects/PROJEKTNAME/... zu finden und werden direkt ins Ursprungsprojekt eingefügt.
Um eine neue Datei zu übersetzen muss die Ursprungsdatei aus dem Repository selbst kopiert werden. Zu finden sind die Dateien unter .projects/PROJECTNAME/...
. Wichtig hierbei ist, dass bei machen Projekten ein subdir
definiert sein kann. Der Pfad liegt also nicht direkt im Stammverzeichnis des geclonedten Projekts, sondern im Stammverzeichnis + subdir
.
Issues oder Pull Requests sind erwünscht!
Dieses Projekt ist aktuell ein Hobbyprojekt und ich würde mich sehr über Unterstützer freuen.